Законопроект №5670-д или Почему вам пора перевести свой сайт на украинский язык

Законопроект №5670-д или Почему вам пора перевести свой сайт на украинский язык


  • Share on Pinterest

Паритет сайтов на русском и украинском языке в Уанете явно не ровный, и это довольно нетипичная для стран ЕС ситуация. Вряд ли вы найдете во Франции сайт, который был бы ориентирован на внутренний рынок страны, но контент которого был при этом полностью, например, на итальянском языке.

Для Украины это не новинка – сайтов на русском без украинского локализации, у компаний ориентированных на внутренний рынок, более чем достаточно. И такая ситуация явно далека от адекватности, поэтому за дело взялись народные депутаты и проблема было решена отрегулировать на законодательном уровне.

Так что же произошло?

В начале 2019 планируется окончательное согласование законопроекта №5670-д об использовании украинского языка, предусматривающего ответственность за отсутствие украиноязычного контента на интернет-сайтах (сайты компаний и их страницы в социальных сетях).

Это касается таких субъектов как:

  • органы государственной власти;
  • предприятия, учреждения и организация государственной и коммунальной форм собственности;
  • средства массовой информации, зарегистрированные в Украине;
  • юридические лиц частного права;
  • физические лица-предприниматели, реализующие товары и услуги в Украине.

То есть, любой кто хочет легально вести бизнес в нашей стране, отныне должен предоставить своим потенциальным покупателям возможность читать всю информацию на своем сайте на государственном языке.

И что теперь с этим всем делать?

То, что от вас и требуется законом – начать переводить свой сайт на украинский язык. И обратите внимание на следующий важный момент:

«Украинская версия должна загружаться по умолчанию и объем контента на украинском языке не должен быть меньшим, чем для версий на других языках»

[законопроект №5670-д.]

Официальная страница проекта Закона на портале ВРУ доступна по этой ссылке. В первом чтении – 04.10.2018 г.., Закон уже был принят. В начале 2019 ожидается второе чтение.

А если я проигнорирую закон?

Тогда вас ждут штрафы в размере от 200 до 300 необлагаемых минимум доходов граждан, а при повторном нарушении в течение года – уже от 300 до 700 необлагаемых минимумов граждан. Для некоторых это может обернуться еще и лишением права занимать определенную должность и запретом заниматься определенной деятельностью.

Добавьте к этому репутационные потери для бизнеса, и становится четко понятно, что лучше не затягивать с реализацией требований закона. Тем более, что процесс полного перевода контента может занять довольно много времени, если на сайте большое количество страниц.

И напоследок

На самом деле, будущие изменения в законодательстве, не нужно рассматривать как проблемы или препятствия. Воспринимайте их как возможности, ведь появление дополнительного контента на украинском языке даст вам такие преимущества как:

  • рост видимости в поиске Google;
  • переходы со стороны новых потенциальных клиентов;
  • рост узнаваемости бренда.

В среднем охват вырастает на 20% -60%, что в масштабах бизнеса очень существенная цифра. Поэтому эта работа явно стоит того, чтобы потратить на нее свое время и деньги.

В любом случае, у вас могут возникнуть дополнительные вопросы, поэтому рекомендуем вам воспользоваться бесплатной консультацией. Для этого вам нужно подать заявку через чат на сайте, указав при этом промокод:

UAzakon

Мы не только можем помочь вам с переводом и настроить многоязычность на сайте, но и предлагаем скидку при больших объемах работы. Обращайтесь, и мы всегда будем рады вам помочь!